https://youtu.be/MLmvWRZZWBY?si=OcC38aX1MJHzKqA0
작사, 작곡: 니시무라 타츠야(西村竜哉)
ヘイベイビー 死に損ないの
Hey Baby 시니조코나이노
Hey Baby 죽을 때를 놓친
ヘイベイビー 君と僕
Hey Baby 키미토 보쿠
Hey Baby 너와 나
ヘイベイビー ケダモノみたいに
Hey Baby 케다모노미타이니
Hey Baby 마치 짐승처럼
傷つけあって愛し合って踊るのさ
키즈츠케앗테 아이시앗테 오도루노사
서로 상처입히고 사랑하며 춤추는 거야
身体近づくほどに心は離れて
카라다 치카즈쿠호도니 코코로와 하나레테
몸이 가까워질수록 마음은 멀어져서
優しく傷つけあってくれないか
야사시쿠 키즈츠이테 쿠레나이카
상냥하게 상처입혀주지 않을래?
ドントストップミュージック!
Don't stop music!
鳴り止まないこの音楽を
나리야마나이 코노 온가쿠오
멈추지 않고 울리는 이 음악을
ドントストップミュージック!
Don't stop music!
燃えつきて溶け合うまで
모에츠키테 토케아우마데
타올라서 녹아내릴때까지
ドントストップミュージック!
Don't stop music!
ふたりは二度と戻れない
후타리와 니도토 모도레나이
둘은 다시는 돌아올 수 없어
止めないで止めないで
토메나이데 토메나이데
멈추지 마 멈추지 마
もう会えない気がするから
모오 아에나이 키가 스루카라
이제 만나지 못할 것 같으니까
✷
ヘイベイビー 死に損ないで
Hey Baby 시니조코나이데
Hey Baby 죽을 때를 놓치지 마
Woah, shankin', shankin', yeah ダンスオールナイト
Woah, shankin', shankin', yeah Dance all night
ヘイベイビー ケダモノみたいに
Hey Baby 케다모노미타이니
Hey Baby 마치 짐승처럼
孤独を知って夢を見て踊るのさ
코도쿠오 싯테 유메오 미테 오도루노사
고독을 알고 꿈을 꾸고 춤추는 거야
まるで向かい風に吹かれるように
마루데 무카이카제니 후카레루요오니
마치 맞바람을 맞듯이
進めなくなるのさ Oh yeah
스스메나쿠나루노사 Oh yeah
나아가지 못하는 거야 Oh yeah
ドントストップミュージック!
Don't stop music!
鳴り止まないこの音楽を
나리야마나이 코노 온가쿠오
멈추지 않고 울리는 이 음악을
ドントストップミュージック!
Don't stop music!
燃えつきて溶け合うまで
모에츠키테 토케아우마데
타올라서 녹아내릴때까지
ドントストップミュージック!
Don't stop music!
ふたりは二度と戻れない
후타리와 니도토 모도레나이
둘은 다시는 돌아올 수 없어
止めないで止めないで
토메나이데 토메나이데
멈추지 마 멈추지 마
もう会えない気がするから
모오 아에나이 키가 스루카라
이제 만나지 못할 것 같으니까
身体近づくほどに心は燃えて
카라다 치카즈쿠호도니 코코로와 모에테
몸이 가까워질수록 마음은 불타고
確かに聴こえたんだ
타시카니 키코에탄다
확실히 들렸어
この心に震える 音楽が
코노 코코로니 후루에루 온가쿠가
이 마음에 떨리는 음악이
ドントストップミュージック!
Don't stop music!
鳴り止まないこの音楽を
나리야마나이 코노 온가쿠오
멈추지 않고 울리는 이 음악을
ドントストップミュージック!
Don't stop music!
燃えつきて溶け合うまで
모에츠키테 토케아우마데
타올라서 녹아내릴때까지
ドントストップミュージック!
Don't stop music!
ふたりは二度と戻れない
후타리와 니도토 모도레나이
둘은 다시는 돌아올 수 없어
止めないで止めないで
토메나이데 토메나이데
멈추지 마 멈추지 마
もう会えない気がするから
모오 아에나이 키가 스루카라
이제 만나지 못할 것 같으니까
'J indies' 카테고리의 다른 글
| ラッキーセベン(럭키세븐) - どんとこい(돈토코이) [가사/번역] (0) | 2024.10.07 |
|---|---|
| SHISHAMO(시샤모) - 量産型彼氏(양산형 남자친구) [가사/번역] (1) | 2024.10.04 |
| メトメ(메토메) - あんたのこと(너의 일) [가사/번역] (0) | 2024.09.21 |
| 浪漫革命(낭만혁명) - あんなつぁ (안나츠아) [가사/번역] (0) | 2024.09.13 |
| Khaki(카키) - Thirteen [가사/번역] (1) | 2024.09.09 |